跳转到内容

佛陀名號列表

维基百科,自由的百科全书

佛教宇宙观认为,世界有无数无尽的佛陀依次出世传法。在我们的娑婆世界中,现在所处的时代叫贤劫,有千佛出世,过去叫庄严劫,也有千佛出世。拘留孙佛爲贤劫千佛之第一佛,释迦牟尼佛爲贤劫千佛之第四佛,而拘留孙佛之前,则是庄严劫出世的佛陀。过去庄严劫最後出世的三佛,与现在贤劫最先出世的四佛,合称为“(过去)七佛”,爲离我们现在时间最近、依次出世的七尊佛陀[1]南傳上座部佛教还有“二十八佛”之稱,见于《佛种姓经》。

過去七佛雕像
緬甸仰光的二十八佛

三寶佛

[编辑]

五方佛和十方佛

[编辑]
  • 五方佛:中央毗盧遮那佛、東方 阿閦佛、南方寶生佛、西方阿彌陀佛、北方不空成就佛
  • 十方佛,一般指:东方善德佛、东南无忧德佛、南方旃檀德佛、西南宝施佛(寶勝佛)、西方无量明佛(阿弥陀佛)、西北华德佛、北方相德佛、東北方三乘行佛、上方廣眾德佛、下方明德佛

過去七佛

[编辑]

釋迦牟尼佛曾列舉過娑婆世界過去世的六尊佛,加上釋迦牟尼佛(喬達摩),稱爲過去七佛。

  1. 毗婆尸佛
  2. 尸棄佛
  3. 毗舍婆佛
  4. 拘留孫佛
  5. 拘那含佛
  6. 迦叶佛
  7. 释迦牟尼佛

根據經文记载,彌勒菩薩已經升到兜率天內院淨土,等待著下生成佛,名叫彌勒佛[2]

二十九佛

[编辑]

上座部佛教转述过去二十五佛,後發展爲二十七佛,加上釋迦牟尼佛,稱爲“二十八佛”[3],再加當來下生彌勒佛,共稱“二十九佛”。

那体慧Richard Gombrich英语Richard Gombrich等学者认为,“过去二十五佛”可能是要與耆那教競爭而提出来的,因為耆那教有一套相當明確的二十四位宗師底里坦迦罗(Tīrthaṅkara)的體系,很可能是在西元前二三世紀時,作為二十五佛來源的《佛种姓经》完成了編輯和入藏[4]。其中,過去七佛在很多經藏中都能見到,提舍佛(Tiṣya)和弗沙佛(Puṣya)也見於《大悲經》,僅有這九尊佛陀常見於多本經典。

巴利語佛號[5][6][7] 梵語佛號 漢譯名 種姓[6][7] 誕生地[6][7] 父母[6][7] 菩提樹種[6][7][8]
1 Taṇhaṅkara Tṛṣṇaṃkara 除渴爱佛泰语พระตัณหังกรพุทธเจ้า[9] 刹帝利 Popphavadi King Sunandha, and Queen Sunandhaa Rukkaththana
2 Medhaṅkara Medhaṃkara 用智能佛[10] Yaghara Sudheva, and Yasodhara Kaela
3 Saraṇaṅkara Śaraṇaṃkara 归依佛泰语พระสรณังกรพุทธเจ้า[11]
(薩羅難迦羅佛、总持佛、作救护佛)
Vipula Sumangala, and Yasavathi Pulila
4 Dīpaṃkara Dīpaṃkara 燃灯佛[12]
(锭光佛、定光佛)
婆罗门 Rammavatinagara Sudheva, and Sumedhaya Pipphala
5 Koṇḍañña Kauṇḍinya 智调佛[13]
(和憍陳如同詞)
刹帝利 Rammavatinagara Sunanda, and Sujata Salakalyana
6 Maṅgala Maṅgala 吉祥佛英语Maṅgala Buddha[14] 婆罗门[15] Uttaranagara (Majhimmadesa) Uttara, and Uttara a naga
7 Sumana Sumanas 善意佛泰语พระสุมนพุทธเจ้า[16] 刹帝利[15] Mekhalanagara Sudassana and Sirima a naga
8 Revata[17] Raivata 离婆多佛泰语พระเรวตพุทธเจ้า[18] 婆罗门[15] Sudhannavatinagara Vipala and Vipula a naga
9 Sobhita Śobhita 光耀佛泰语พระโสภิตพุทธเจ้า[19] 刹帝利[15] Sudhammanagara Sudhammanagara (father) and Sudhammanagara (mother) a naga
10 Anomadassi Anavamadarśin 超见佛英语Anomadassi Buddha[20] 婆罗门[15] Chandavatinagara Yasava and Yasodara ajjuna
11 Paduma[21] Padma 莲花佛泰语พระปทุมุตรพุทธเจ้า[22] 刹帝利[15] Champayanagara Asama, and Asama salala
12 Nārada Nārada 那罗陀佛泰语พระนารทพุทธเจ้า Dhammavatinagara King Sudheva and Anopama sonaka
13 Padumuttara[23] Padmottara 胜莲华(花)佛英语Padumuttara Buddha[24] 刹帝利 Hansavatinagara Anurula, and Sujata salala
14 Sumedha Sumedha 善慧佛英语Sumedha Buddha[25] 刹帝利 Sudasananagara Sumedha (father), and Sumedha (mother) nipa
15 Sujāta Sujāta 善生佛英语Sujāta Buddha[26] Sumangalanagara Uggata, and Pabbavati velu
16 Piyadassi[27] Priyadarśin 喜见佛泰语พระปิยทัสสีพุทธเจ้า[28] Sudannanagara Sudata, and Subaddha kakudha
17 Atthadassi Arthadarśin 义见佛泰语พระอัตถทัสสีพุทธเจ้า[29] 刹帝利 Sonanagara Sagara and Sudassana champa
18 Dhammadassī Dharmadarśin 法见佛泰语พระธรรมทัสสีพุทธเจ้า[30] 刹帝利 Surananagara Suranamaha, and Sunanada bimbajala
19 Siddhattha Siddhārtha[31] 成就义佛泰语พระสิทธัตถพุทธเจ้า
(和悉達多同詞)
Vibharanagara Udeni, and Suphasa kanihani
20 Tissa Tiṣya 提舍佛 Khemanagara Janasando, and Paduma assana
21 Phussa[32] Puṣya 弗沙佛 刹帝利 Kāśi Jayasena, and Siremaya amalaka
22 Vipassī Vipaśyin 毗婆尸佛[33]
(超见佛、善观佛)
刹帝利 Bandhuvatinagara Vipassi (father), and Vipassi (mother) 波吒釐樹婆羅樹
patali
23 Sikhī Śikhin 尸棄佛[34]
(頂髻佛)
刹帝利 Arunavattinagara Arunavatti, and Paphavatti 芬陀利樹
pundariko
24 Vessabhū Viśvabhū 毗舍婆佛[35]
(毘舍浮佛、毗shè浮佛)
刹帝利 Anupamanagara Suppalittha, and Yashavati 娑羅樹
sala
25 Kakusandha Krakucchanda 拘留孫佛[36]
(具峰佛)
婆罗门 Khemavatinagara Agidatta the purohitta Brahman of King Khema, and Visakha 利沙樹[37]
airisa
26 Koṇāgamana Kanakamuni 拘那含佛[38] 婆罗门[39] Sobhavatinagara Yannadatta the Brahman, and Uttara 優曇婆羅樹
udumbara
27 Kassapa[40] Kāśyapa 迦葉佛[41] 婆罗门 Baranasinagara Brahmadatta a Brahman, and Dhanavati 尼拘律樹
nigroda
28 Gotama Gautama 喬達摩佛
(瞿曇佛、釋迦牟尼佛)
刹帝利 藍毗尼(Lumbini) 净饭王(King Suddhodana),
摩耶夫人(Māyā)
畢缽羅菩提樹
Asatu Bodhi
29 Metteyya Maitreya 彌勒佛[42]
(慈氏佛)
婆罗门[43] Ketumatī


音譯鸡头城、鸡翅城、翅头城[44]

Subrahma and Brahmavati[44] 龍華菩提樹(那伽菩提樹)
Naga Bodhi

三十五佛

[编辑]

五十三佛

[编辑]

参見

[编辑]

註釋參考

[编辑]
  1. ^ 黄开国,李刚,陈兵等 主编. 七佛. 诸子百家大辞典. 成都: 四川人民出版社. 1999. ISBN 7-220-04869-6. 
  2. ^ Cakkavatti Sutta: The Wheel-turning Emperor. Access To Insight. [2019-03-11]. (原始内容存档于2020-11-12). 
  3. ^ 南傳上座部佛教二十八佛相關經典页面存档备份,存于互联网档案馆),法增比丘汉译
  4. ^ 陳莉娜. 巴利語《佛史》研究. 法鼓文理學院. 2016. 
  5. ^ Malalasekera (2007), Buddha, pp. 294-305
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 Thomas villiam Rhys Davids; Davids, R (1878). "The successive bodhisats in the times of the previous Buddhas". Buddhist birth-stories; Jataka tales. The commentarial introduction entitled Nidana-Katha; the story of the lineage. London: George Routledge & Sons. pp. 115–44.
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 Horner, IB, ed. (1975). The minor anthologies of the Pali canon. Volume III: Buddhavaṁsa (Chronicle of Buddhas) and Cariyāpiṭaka (Basket of Conduct). London: 巴利聖典協會. ISBN 0-86013-072-X.
  8. ^ Malalasekera (2007), Bodhirukka, p. 319
  9. ^ Tṛṣṇaṃ意爲爱、贪爱,kara意爲作业、从事,指除却的作业
  10. ^ medham意爲智慧、智者、牺牲,kara意爲作业、从事,此处译爲用
  11. ^ Śaraṇaṃ义爲救护、皈依、总持,kara义爲作业、从事
  12. ^ Dīpaṃ义爲灯火、灯明,kara义爲作业、从事
  13. ^ Kauṇḍinya一说义爲火器,一说意爲善知、智者
  14. ^ magala意爲吉祥,如八吉祥
  15. ^ 15.0 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 Beal (1875), Beal S, Chapter III: Exciting to religious sentiment, pp. 10-17
  16. ^ sumana意爲茉莉花,又名善意花、悦意花,又作人名爲悦意
  17. ^ Malalasekera (2007), Revata, pp. 754-5
  18. ^ revati爲二十七星宿之一的奎宿星;revata通常音译爲离婆多、梨波多
  19. ^ Śobhita意爲照耀、装饰、莊嚴、光彩、优美,又音译作輸毘多
  20. ^ Anomadassi意爲不能超越的(知见),拥有超越的(知见)
  21. ^ Malalasekera (2007), Paduma, p. 131
  22. ^ 音译即六字真言裡的“呗咪”,意爲普通莲花
  23. ^ Malalasekera (2007), Padumuttara, pp. 136-7
  24. ^ padma莲花,uttara意爲胜利、北方、後、上
  25. ^ sumedha智慧的
  26. ^ sujāta义爲好的出生、生得好的
  27. ^ Malalasekera (2007), Piyadassi, p. 207
  28. ^ priya义爲可爱的,所爱的,亲爱的,喜悦的;darśin义爲见、观见、察觉
  29. ^ artha义爲意义、义趣、义理、利益、追求;darśin义爲见、观见、察觉
  30. ^ dharma义爲法;darśin义爲见、观见、察觉
  31. ^ siddh-义爲成就,artha义爲意义、义趣、义理、利益、追求
  32. ^ Malalasekera (2007), Phussa, p. 257
  33. ^ 义爲聖观;Vipaśyanā义爲观、观察、正见
  34. ^ 义爲有髮髻者、孔雀
  35. ^ 義爲遍現、全現
  36. ^ 義爲成就美妙
  37. ^ 《增一阿含經》譯“尸利沙樹”的“尸”或爲誤添
  38. ^ kanaka義爲金,muni義爲寂、聖人
  39. ^ Barua, A (2008). Dīgha-Nikāya: romanize Pāli text vith English translation. 2 (1st ed.). Delhi, India: Nev Bharatiya Book Corporation. p. 6. ISBN 81-8315-096-9.
  40. ^ Alexander Cunningham(1880). "XVIII: Tandva". Report of Tours in the Gangetic Provinces from Badaon to Bihar, in 1875-76 and 1877-78. Calcutta, India: Office of the Superintendent of Government Printing. pp.70–8.
  41. ^ 中譯念shè字,義爲飲光、持光,釋迦佛有同名弟子飲光,部派佛教也有飲光部(迦葉維部)
  42. ^ 義爲慈的
  43. ^ Cakkavatti Sutta: The vheel-turning Emperor. www.accesstoinsight.org. [2019-03-11]. (原始内容存档于2020-11-12). 
  44. ^ 44.0 44.1 Vipassana.info, Pali Proper Names Dictionary: Metteyya页面存档备份,存于互联网档案馆