跳至內容

老撾國歌

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
《老撾國歌》
ເພງຊາດລາວ

 老撾國歌
作詞Sisana Sisane,1975
作曲Thongdi Sunthonvichit,1941
採用1947
音訊樣本
National Anthem of Laos(Instrument)
老撾國歌歷史
1941 -
 1941 - 1975
 1975 -
老撾國歌
 原歌詞
 重新填詞

老撾國歌》(老撾語ເພງຊາດລາວPheng Xat Lao),又稱《老撾人民歌》,是老撾人民民主共和國的國歌。1941年由Thongdi Sunthonvichit(1905–68)作曲,1947年老撾王國首度採用為國歌。1975年巴特寮奪權後,更改歌詞沿用至今。

歌詞

[編輯]

現行歌詞

[編輯]
老撾語 轉寫 中文翻譯

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ
ລາວທຸກຖ້ວນຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ
ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ

ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ
ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ
ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເຫມີພາບກັນ

ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ
ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ
ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້

ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ
ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ

Xat Lao tangtae daima
Lao thuk thuan na xoet xu xutchai,
Huam haeng huam chit huam chai
xamakkhi kan pen kamlang diao.

Det diao phoamkan kaona
buxa xu kiat khoang Lao,
Xongxoem xai xit pen chao
Lao thuk xon phao xamoe; phap kan.

Boa hai phuak chakkaphat
lae phuak khai xat khao ma lopkhuan,
Lao thang muan xu ekalat
itxalaphap khoang xat Lao vai

Tatxinchai xu xing ao xai
pha xat kao pai xu khuam vatthana.

我們老撾人民
熱愛祖國自古相傳,
齊心協力,
團結一致,力量無邊。

肩並肩,勇向前,
維護祖國尊嚴,
各族人民一律平等,
當家作主人。

我們不讓帝國主義
和賣國賊得逞,
齊心保衛祖國獨立
自由不受侵凌,

堅決鬥爭奪取勝利,
使老撾繁榮昌盛!

原版歌詞(老撾王國)

[編輯]
老撾文 轉寫 中文翻意


ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ເດີມມາ
ຂຶ້ນຊື່ລືຊາຢູ່ໃນອາຊີ
ຊາວລາວຜູກພັນໄມຕຣີ
ຮ່ວມສາມັກຄີຮັກຫໍ່ໂຮມກັນ

ຮັກຊາດຮັກປະເທດເຮົາ
ຮັກເຈົ້າປົກເກດເກສາ
ໂຮມຮັກຮ່ວມສາສນາ
ແຕ່ບູຮານມາຮັກສາດິນແດນ

ບໍ່ໃຫ້ຊາດໃດມາລວນ
ຮາວີຮົບກວນຍາດແຍ່ງຊີງເອົາ
ໃຜຂືນເຂົ້າມາລູ່ວຸ່ນວາຍ
ສູ້ຈົນຕົວຕາຍຕ້ານທານສັດຕຣູ

ຊ່ວຍເຊີດຊູເລືອດເນື້ອເຊື້ອເຜົ່າ
ຟື້ນຟູກູ້ເອົາບັນເທົາທຸກກັນ

Xat Lao tangtae doemma
Khuen xue lue xa yunai axi
Xao Lao phukphan maitri
Huam xamakkhi hak hoa omkan.

Hakxat hak pathet hao
Hak chao pak ket kexa
Hom hak huam xaxana
Tae buhan ma hak xa tindaen.

Boa hai xat dai ma luan
Ha vi hap kuan nyat nyaeng xing ao
Phai khuen khao ma lu vunvai
Xu chan tao tai tan than xattru.

Xuai xoet xu lueat nuea xuea phao
Phuen phu ku ao banthao thuk kan.

曾經我們老撾民族
享譽全亞洲
因為我們老撾民族
由愛情聯合在一起

今日我們仍然熱愛人民和祖國
圍繞着國家領袖團結一致
我們維護祖先的宗教信仰
我們維護祖先的每塊土地

我們永不容許外國人的威脅
外國人對祖國的侵佔
進入祖國的每一名敵人
都會遭到我們寧死不屈的抵抗

團結一致恢復我們血統中的古老榮耀
團結一致度過祖國的危險時光

外部連結

[編輯]