跳转到内容

罗曼·罗兰

维基百科,自由的百科全书
罗曼·罗兰 1915年诺贝尔文学奖得主
Romain Rolland
出生(1866-01-29)1866年1月29日
法国法兰西帝国克拉姆西
逝世1944年12月30日(1944岁—12—30)(78岁)
法国法兰西共和国韦兹莱
居住地法国巴黎
国籍 法国
母校巴黎高等师范学院
奖项诺贝尔文学奖 (1915)
科学生涯
研究领域文学

罗曼·罗兰(法语:Romain Rolland;1866年1月29日—1944年12月30日),20世纪法国作家音乐评论家,1915年度的诺贝尔文学奖得主。

生平

[编辑]
1914年,站在自家阳台上的罗曼·罗兰

1867年出生于法国中部的克拉姆西,1880年全家迁至巴黎。他于1889年毕业于巴黎高等师范学院史学系,不久来到罗马读研究生。从罗马回来后,在巴黎大学教艺术史,从此开始了写作,从1898年开始发表作品。

1914年,第一次世界大战爆发,罗兰定居在日内瓦,他利用瑞士中立国环境,写出了一篇篇反战文章,他的立场受到了德国作家托马斯·曼等人的指责,但他没有屈服。1915年,获得了该年的诺贝尔文学奖,但由于法国政府的反对,结果拖到第二年的11月15日,瑞典文学院才正式通知他这一决定。罗兰将奖金全部赠送给国际红十字会和法国难民组织。

1917年,俄国十月革命爆发,罗兰与法朗士巴比塞等著名作家一起反对欧洲帝国主义国家的干涉行动,他公开宣称:“我不是布尔什维克,而我认为布尔什维克的领袖是伟大的马克思主义雅各宾派,他们正在从事宏伟的社会实验。”

1935年6月,罗兰应高尔基的邀请访问了苏联,并与斯大林见面。1937年9月,罗兰在故乡克拉梅西小镇附近购买了一座房子,隔年五月底从瑞士返回故乡定居。1940年,德军占领巴黎,罗兰本人被法西斯严密监视。1944年8月,纳粹败退,巴黎解放,罗兰重获自由。

1944年12月30日,罗曼·罗兰在韦兹莱去世,享年78岁。

创作

[编辑]
  • 1898年开始发表作品。罗兰的初期创作活动集中于历史剧的创作。
  • 进入20世纪,他连续写下了3部他心目中“英雄”传记:《贝多芬传》(Vie de Beethoven,1903年),《米开朗琪罗传》(Vie de Michel-Ange,1906年),《托尔斯泰传》(La Vie de Tolstoï,1911年)。
  • 1904年到1912年,他创作了标志着它艺术和思想发展里程碑的十卷本长篇小说《约翰·克利斯朵夫》,描写一个人的奋斗,来对抗现实社会一系列矛盾冲突。
  • 1920年小说《皮埃尔和露丝》(Pierre et Luce)。
  • 1923年到1933年,他完成了长达100万字的长篇小说《母与子》。

诺贝尔文学奖

[编辑]

罗兰获诺贝尔文学奖的致词摘句:“文学作品中的高尚理想和他在描绘各种不同类型人物时所具有的同情和对真理的热爱 。”

出版著作

[编辑]

作品的中译

[编辑]
  • 陈作梁/译,《甘地》,上海市:商务印书馆,1933年。
  • 贺之才/译,《七月十四日》,上海市:商务印书馆,1939年。
  • 贺之才/译,《哀尔帝》,出版地不详:世界书局,1947年。
  • 贺之才/译,《理智之胜利》,上海:世界书局,1947年。
  • 贺之才/译,《七月十四日》,台北市:商务印书馆,1965年、1976年。
  • 傅雷/译,《约翰‧克利斯朵夫》,上海:骆驼出版,1947年。
  • 傅雷/译,《托尔斯泰传》,上海:商务印书馆,1950年。
  • 傅雷/译,《约翰‧克利斯朵夫》,上海:平明出版,1953年。
  • 宗侃/译,《贝多芬传》,台北:新兴书局,1956年。
  • 季文/译,《托尔斯泰传》,台北市:鹦鹉译粹社,1958年。
  • 台湾启明书局编译所/译,《爱与死之角逐》,台北市:启明书局,1958年。
  • 宗佛/译,《贝多芬传》,台北市:新兴,1960年。
  • 品美/译,《贝多芬传》,台北市:天人,1964年。
  • 白华之/译,《近代音乐家评传》,台北市:乐友书房,1965年。
  • 米星如、谢颂羔/同译,《甘地奋斗史》,台北市:学生书局,1968年。
  • 陆琪/译,《卢骚传》,台北市:志文,1968年。
  • 莫野/译,《巨人三传》,台北市:文化,1970年初版。(往后几年有几次再版)
  • 傅雷/译,《托尔斯泰传》,台北市:台湾商务,1971年。
  • 白烨之/译,《近代音乐家评传》,台北市:乐友书局,1971年。
  • 冯作民/译,《伟人艺术家的生涯》,台北市:世界文物供应社,1972年。
  • 何云/译,《贝多芬传》,台北市:西南,1975年。
  • 张太明/新译,《克利斯多夫》,台北市:正文,1976年。
  • 何君丽、执谦/同译,《米勒传》,台北县新庄镇:田原,1976年。
  • 伟文图书出版社/译,《乐圣‧贝多芬》,台北市:伟文,1979年。
  • 喜美出版社/辑,《约翰克利斯朵夫》,台北市:喜乐,1980年。
  • 陈实、黄秋耘/译,《搏斗》,广州市:花城出版社,1980年。
  • 冷杉、代红/译,《罗曼罗兰音乐散文集》,北京市:中国文联出版社,1983年。
  • 吴达志/译,《米莱传》,北京市:人民美术出版社,1985年。
  • 远景编辑部/编,《约翰‧克利斯朵夫》,台北市:远景,1986年第3版。
  • 刘震田/译,《托尔斯泰:上帝的眼睛》,台北市:北辰,1987年。
  • 郑清茂/编译,《爱情与生活》,台北市:纯文学,1988年。
  • 傅雷/译,《弥盖朗琪罗传》,北京市:商务印书馆,1994年。
  • 陈原/译,《柏辽兹:十九世纪的音乐”鬼才”》,香港:三联,1994年。
  • 陈原/译,《柏辽兹:十九世纪的音乐”鬼才”》,北京市:三联,1998年。
  • 傅雷/译,《贝多芬传》,台北市:世界文物,1996年。
  • 傅雷/译,《巨人三传》,合肥市:安徽文艺出版,1998年。
  • 夏伯铭/译,《莫斯科日记》,台北市:台湾商务,1998年。
  • 傅雷/译,《名人传》,南京市:译林出版社,2000年。
  • 云路/编著,《用恋爱的心情面对人生:罗曼罗兰的生活美学》,基隆市:亚细亚出版,2000年。
  • 许渊冲/译,《约翰·克里斯托夫》,北京市:北京燕山出版社,2000年。
  • 诺贝尔文学编译委员会/译,《荆棘丛中花盛开:罗曼罗兰作品选》,台北市:环华馆,2001年。
  • 不着译者,《甜蜜的滋味》,台北县汐止市:晨曦出版,2001年。
  • 陈慧玲/译,《约翰克利斯朵夫》,台南市:新世纪,2001年。
  • 梁宗岱/译,《歌德与贝多芬》,桂林:广西师范大学,2002年。
  • 袁俊生/译,《莫斯科日记》,桂林市:广西师范大学,2003年。
  • 梁祥美/译,《约翰‧克利斯多夫》,台北市:志文,2004年。
  • 金铿然/译,《内心旅程》,上海市:上海远东,2004年。
  • 冷杉、杨立新/译,《米勒传》,济南市:山东画报出版社,2005年。
  • 袁俊生、汪秀华/译,《约翰‧克里斯朵夫》,台北市:商周出版,2006年。
  • 罗曼罗兰/原著,连城纪彦/编译,《用恋爱的心情面对人生》,台北市:今天出版,2006年。
  • 陈筱卿/译,《三大师传》,北京市:华夏出版社,2008年。
  • 曲英姿/译,《世界上最美丽的80道风景》,北京市:机械工业,2009年。

罗曼罗兰的传记

[编辑]
  • 威尔逊等人/著,哥伦/译,《罗曼罗兰传》,台北市:正文,1968年再版。
  • 林致平/译,《罗曼罗兰生平及其代表作》,台北市:五洲,1964年初版、1976年再版。
  • 威尔逊‧罗兰/著,文祥书局编辑部/译,《罗曼罗兰传》,台南市:祥一出版,1992年。
  • 钱林森/编译,《罗曼‧罗兰自传》,南京市:江苏文艺出版社,2001年。

与罗曼‧罗兰有关的著作及研究

[编辑]
  • 林郁/主编,《罗曼‧罗兰格言集》,台北市:智慧大学,2005年。
  • 孙梁/译,《罗曼‧罗兰文钞》,桂林市:广西师范大学,2004年。
  • 林郁/主编,《罗曼罗兰的智慧:罗曼罗兰语录》,台北市:新潮社,2001年。
  • 纹绮/编,《罗曼‧罗兰妙语录》,兰州市:廿肃人民,1988年。
  • 罗曼罗兰等人/著,《名家论翻译与写作》,台北市:文光出版社,1970年。

参考资料

[编辑]